Kanzianiberg
Datum objave: Avg 2, 2009
Kategorije zapisa: Aktualno
7 komentarja
Oddajte komentar
Podobni zapisi
Preberite naš blog
Prebrskajte med več kot 1500+ zapisi na našem blogu.
…je plezališče v Rožni dolini (Avstrija), ki ga z Urško obiskujeva že več kot dvajset let. Včasih sama, zdaj pa je le-to že kr dolgo časa naša priljubljena družinska plezalna destinacija. Plezališče ponuja vse vrste smeri od plat, previsov, poči. Od tistih za popolne začetnike, do tistih za ta prave mojstre. Zgledno so urejene tudi ferate (včasih so se po njih podili tudi soldati). Urejen je WC, pipa s pitno vodo, o urejenem parkirišču pa tako ni potrebno zgubljati besed. Med dvema skalnima blokoma je napeta jeklenica, z nje pa lahko z nove perspektive opazujemo plezalce. Ko nam zmanjka moči se lahko sprostimo tudi v Baškem jezeru, ki je le streljaj vstran. Včasih smo spali in parkirali kar pod vznožjem stene, a so nas možje v modrem kr hitro pregnali (nekaterim tudi olajšali denarnico). Odličen vodniček se lahko kupi v Hotelu Zollner, ob cesti, ki pelje od Fienkesteina proti Furrnitz-u. To nedeljo smo v njem plezali in se skrivali pred vročino. Plezali smo smeri: Gregor do 7b na pogled, Ciril do 7c z rdečo piko, sam sem lezo do 7a, Urška pa je potrpežljivo kot znajo le mame in žene plezalcev prenašala naše izpade. LP Vezi
Prebrskajte med več kot 1500+ zapisi na našem blogu.
Čestitke za splezano.
Res zgledno poročilo in opis plezališča. Tk ko more bit.
Domen, NI tk ko more bit!
Šniruc, če že tk dolgo hodite “tam grta”, pol bi že lahko vedo, da Kanzianiberg = Škocjanska gora, Finkenstein = Bekštajn, Furnitz = Brnca. Rožno dolino/Rosental in Baško jezero/Faaker see si pa koj prav napisal. :)
Saj nočem bit “pecajzlast”, ampak če sami ne uporabljamo teh lepih slovenskih imen avstrijske Koroške, potem tudi ni moralno pričakovati od nemško govorečih avstrijskih Korošcev, da jih bodo oni.
Pa držte se. Dobesedno… :)
Anza
No Anza to pa drži. Se pravi, da so plezali na/v/pod Škocjansko Goro.
Al Vezi.
LP
Domen
Se strinjam, sam žal na cesti ne boš našel table Škocjanska gora, Bekštajn, Brnca… Mrš jt kr za tablami: Finkenstein, Kanzianiberg… Sicer pa sam še predobro poznam vse slovenske izraze za kraje na Koroškem in jih v pogovoru s koroškimi Slovenci vedno uporabljam. S(m)o občutljivi.
Lp Vezi
@Vezi
Oba dobro poznava razloge, zakaj ni dvojezičnih obcestnih tabel, kjer bi morale biti. Ampak to še ni opravičilo, da ne uporabljaš slovenskega imena. Sam tako dosledno uporabljam dvojno poimenovanje krajev avstrijske Koroške. Po eni strani, kot si zapisal, zato, ker so vse cestne in krajevne oznake v nemščini, po drugi zato, da slovensko ime ne utone v pozabo. Naj se ve. In tudi ti bi bil občutljiv, če bi tvoji predniki zaradi uporabe slovenskega jezika bežali v drugo državo, kot so moji po plebiscitu.
Drž se.
Urška in vsi trije Veziji, krasni ste!
Kdo bi si mislil, da tako siva glava še tako umno misli in piše.
Lepo pozdravljeni!
Andrej Špiler